-
1 attenzione
1. f.1) внимание (n.)fare attenzione — обращать внимание на + acc.
attirare l'attenzione — привлекать внимание к + dat.
sviare l'attenzione — отвлекать внимание от + gen.
con attenzione — внимательно (avv.)
2) (pl. premure) внимание (n. senza pl.), знаки внимания, предупредительность (senza pl.)2. interiez.внимание!, осторожно!attenzione a non sbagliare! — смотри, не ошибись!
attenzione, il brodo scotta! — осторожно, не обожгись!
См. также в других словарях:
stare — [lat. stare, da una radice indoeuropea] (pres. indic. sto /stɔ/ [radd. sint.], stai, sta [radd. sint.], stiamo, state, stanno ; pres. cong. stia [poet. ant. stèa ], stia [poet. ant. stie ], stia [poet. ant. stèa o stie ], stiamo, stiate, stìano… … Enciclopedia Italiana
dare — [lat. dare ] (pres. do /dɔ/ o dò [radd. sint.], dai, dà, diamo, date, danno ; imperf. davo, davi, ecc.; pass. rem. dièdi o dètti, désti, diède [poet. diè ] o dètte, démmo, déste, dièdero [poet. dièro ] o dèttero ; fut. darò, darai, ecc.; condiz.… … Enciclopedia Italiana
risbagliare — ri·sba·glià·re v.tr. e intr. (avere) CO sbagliare di nuovo: se non fai più attenzione, risbaglierai un altra volta, ho risbagliato i calcoli {{line}} {{/line}} DATA: 1871. ETIMO: der. di sbagliare con ri … Dizionario italiano
prendere — {{hw}}{{prendere}}{{/hw}}A v. tr. (pass. rem. io presi , tu prendesti ; part. pass. preso ) 1 Afferrare: prendere qlcu. per le braccia; prendere il cavallo per le briglie; prendere qlco. per il manico | Prendere il toro per le corna, (fig.)… … Enciclopedia di italiano
tirare — [lat. tirare, di etimo incerto]. ■ v. tr. 1. a. [applicare una forza a un oggetto per metterlo in movimento, spostarlo o portarlo verso di sé: t. un carro ] ▶◀ trainare, trarre. ‖ trascinare. ◀▶ spingere. ● Espressioni: tirare a sé ➨ ❑; fig., fam … Enciclopedia Italiana